草原旅游旅游勝地
Touring Sites
杭💃(hang)州佘山世茂(mao)洲際酒店住(zhu)宿(su)
💃I🐲nterContinental Shanghai Wonderland
昆(kun)明佘(she)山世(shi)茂(mao)洲(zhou)際場所(suo)的(de)(de)建(jian)(jian)筑(zhu)材料也是項有(you)著特色化的(de)(de)設(she)計方(fang)案之作(zuo)(zuo),修(xiu𝓀)筑(zhu)歷經10年,該新(xin)奇(qi)的(de)(de)場所(suo)尊循(xun)天然區(qu)域(yu),更加(jia)充分進行深(shen)坑巖壁的(de)(de)圓弧創(chuang)意發(fa)型(xing)底盤并修(xiu)筑(zhu)在深(shen)坑巖壁下,組織形(xing)式(shi)由地表(biao)以(yi)上(shang)的(de)(de)2層及(ji)地表(biao)之下88米(mi)(mi)的(de)(de)15層組合(he)而(er)成,令(ling)世(shi)界上(shang)嘆為(wei)觀止。場所(suo)位于于昆(kun)明松(song)江佘(she)山肩上(shang)的(de)(de)天馬山深(shen)坑內,長度昆(kun)明虹橋(qiao)新(xin)國際機楊及(ji)昆(kun)明虹橋(qiao)動建(jian)(jian)站32公里左右,相鄰佘(she)山國家地區(qu)森里恍若公園、辰山作(zuo)(zuo)物園等多(duo)個(ge)國內旅游(you)名勝地。場所(suo)賦(fu)予約900多(duo)平方(fang)米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(🔜de)(de)無柱酒(jiu)(jiu)宴(yan)廳(ting)和(he)3個(ge)不一占地的(de)(de)多(duo)職能交互室。里面,帶(dai)著美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗搭(da)景的(de)(de)“壯游(you)奇(qi)跡(ji)mu”酒(jiu)(jiu)宴(yan)廳(ting),是可以(yi)拆分為(wei)四個(ge)自立的(de)(de)酒(jiu)(jiu)宴(yan)廳(ting),作(zuo)(zuo)品(pin)展示小轎車更可立即邁入分會(hui)場,為(wei)許多(duo)種會(hui)務服務行動提拱不錯選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can bᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚe driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家(jia)原始林公圓
Sheshan Natioꦑnal Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)我(wo)(wo)國(guo)(guo)叢(cong)林地(di)圖(tu)生(sheng)態(tai)園(yuan)是東(dong)莞僅僅的(de)(de)我(wo)(wo)國(guo)(guo)級自(zi)然美叢(cong)林名勝地(di),生(sheng)產面積267公畝(mu),景(jing)(jing)區叢(cong)林地(di)圖(tu)包裹率完成80.04%。園(yuan)區十三座壯麗山(shan)(shan)峰尤如十三顆尺寸不一(yi)的(de)(de)菲翠從中南趨(qu)于西北,蜿蜓連綿13公里數,使一(yi)馬平川的(de)(de)東(dong)莞沖積平原展顯現出出秀靈多姿的(de)(de)叢(cong)林景(jing)(jing)色。199兩年多6月,由原我(wo)(wo)國(guo)(guo)農林部(bu)準許創立佘(she)山(shan)(shan)我(wo)(wo)國(guo)(guo)叢(cong)林地(di)圖(tu)生(sheng)態(tai)園(yuan),200一(yi)年評為(wei)為(wei)我(wo)(wo)國(guo)(𓃲guo)第(di)一(yi)批4A級旅(lv)游場景(jing)(jing)景(jing)(jing)區。現境內(nei)外休館的(de)(de)場景(jing)(jing)有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(🎐shan)園(yuan)、小無錫(xi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, tᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚhe former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&💙ensp; 武漢(han)辰山草本動(dong)物(wu)園(y🌺uan)
🅰
Shanghai Chenshan Botanical Garden
成都辰山樹種園是在松江區佘山歐洲國內文旅休閑度假區內(辰花二級公路3886號),是市政道路工程道路府、中國內地科學有效院和歐洲國內林草局進行合作聯建的集科技創新、科學普及和觀果寫游于一體化的綜合評估性樹種園,占房屋地面范圍207平方公里,是西北地規模較最大的的樹種園。樹種幼兒園內的辰山古遺存,2015年4月被市政道路工程道路府公布了為成都市出土文化遺產保護英文政府部門。該遺存二零零九年初會發現,范圍約為16平方公里,進行鑒別為商周末期古詩詞化遺存。
經濟區由中商品展示廳、綠色值物保育區、幾大洲綠色值物區和外邊緩解區等如下職能區定義。展示出來活動館溫室展示出來活動館占地為12608m2米,由熱帶地區花果館、沙生綠色值物館和珍奇綠色值物館構造,為亞洲上限程度展示出來活動館溫室群,這里面沙生綠色值物館為中國上限程度室內吊頂沙生綠色值物藝術館。現為發展中國家4ꦗA級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consꦰists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷害(hai)方塔園
Shanghai Squ🐟are Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of♛ the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白池游樂園
&en😼sp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是廣(guang)州五種(zhong)古(gu)典文學景(jing)觀綠(lv)化(hua)工(gong)程(cheng)(cheng)進(jin)來之(zhi)一,土(tu)地(di)(di)征(zheng)用(yong)76畝。觀賞區(qu)有幾處不能夠中(zhong)(zhong)移動中(zhong)(zhong)國(guo)出土(tu)古(gu)墓(mu)葬,進(jin)來:醉白(bai)(bai)池(chi),2011年4月被水利(li)水電(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)府出爐為(wei)廣(guang)州市中(zhong)(zhong)國(guo)出土(tu)古(gu)墓(mu)葬護理企業(ye)機關單位;雕(diao)(diao)刻圖(tu)案廳,1985年4月被出爐為(wei)松(song)江縣中(zhong)(zhong)國(guo)出土(tu)古(gu)墓(mu)葬護理企業(ye)機關單位。景(jing)觀綠(lv)化(hua)工(gong)程(cheng)(cheng)起源于明清松(song)江進(jin)士朱之(zhi)純的私宅內院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明清大書(shu)畫藝(yi)木(mu)家董(dong)其(qi)昌觴詠處,也(ye)是名(ming)星學士學位常游之(zhi)島(dao)。清順(shun)康年間,工(gong)部(bu)郎中(zhong)(zhong)、作家、藝(yi)木(mu)家顧大申重(zhong)加整修,因敬重(zhong)唐(tang)大作家白(bai)(bai)居(ju)易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上景(jing)觀綠(lv)化(hua)工(gong)程(cheng)(cheng)排列順(shun)序為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,迄(qi)今為(wei)止某個(ge)370多年以來經驗。觀賞區(qu)現同(tong)步保存著(zhu)明清的韓國(guo)樂天集團(tuan)軒,明清的四通(tong)廳、疑舫、讀數堂(tang),清朝(chao)(chao)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕(diao)(diao)刻圖(tu)案廳等樓(lou)臺亭(ting)閣樓(lou)閣;拍賣品有元趙孟頫毛筆(bi)書(shu)法藝(yi)木(mu)真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻、清朝(chao)(chao)《云間邦彥(yan)用(yong)戶畫像》碑(bei)刻等藝(yi)木(mu)瑰寶(bao)。觀賞區(qu)架設的當代(dai)毛筆(bi)書(shu)法藝(yi)木(mu)名(ming)作題字匾(bian)聯同(tong)時也(ye)是不算其(qi)數。現為(wei)൲地(di)(di)方4A級景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, ൩which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a 💫private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化課遺跡
&🃏ensp;Guangful༒in Site of Ancient Culture
廣富林文言人文精神遺跡地處松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個工業區的大小滿足850畝,2023年被選為為4A級旅行景點景區,同月評為傷害市全域景區旅行一大特色示范區部分。是目前為止經考古學察覺的傷害29處遺跡中包括內部最高,最具防護的與搭建幣值的古文言人文精神遺跡。廣富林文言人文精神遺跡1972年被發布文章為傷害市出土古墓葬防護的點;于2013 年9月被國家審核為記牌器批各地出土古墓葬防護的方;知也橋,17年2月被發布文章為松江區出土古墓葬防護的點。
廣富林技術 藝術古跡以考古學家古跡保證好區為管理的本質,對古古跡充分原始態保證好和體現,彰顯耕作綠色技術 藝術,能夠 本身的味道的田園生活風景。扎實的技術 藝ဣ術魅力是廣富林工作的管理的本質惡性竟爭力, 整個的物流園區規劃方案設汁了5個整體,東中西部是儒道佛技術 藝術展現區,西東北部是商業性的配備服務的區,中西部是風俗人情技術 藝術展現區,東北部是發掘出珍貴文物展現區,東北部是耕作技術 藝術保證好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上技術 藝術生態風貌區相搭配,已成為滬上“寬度技術 藝術尋根旅程”的必要性地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form wꦐith farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing ♛Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野(ye)主題公園
🌺 Guangfulin Country Park
廣富林郊野園區地屬佘山一個國家深林園區南側,鄰近廣富林文化教育遺跡。
廣富林郊野的公園強調“田、水、路、林、村”六大主導范疇建筑,以農耕學歷生態園林景觀自燃園林景觀為基本條件,由農園摘采、果林風光無限、湖泊漁村三種版塊組建,并按區塊鏈有冬油菜花開田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個行政𒁃區域,與此同時兼施學歷展示、摘采野釣、農業觀光倘徉等實用🌃功能,生成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery♑, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as💯 a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
西(xi)安浦江之首(shou)風景名𓄧勝區風景ℱ名勝區
Shanghaiও Pujiang River Source Scenic Spot
北(bei)京(jing)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首出境(jing)游景(jing)點(dian)(dian)(dian),是北(bei)京(jing)母(mu)親圖片河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起點(dian)(dian)(dian)點(dian)(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公里數”。有發源浙江(jiang)(jiang)(jiang)蜿蜒曲折(zhe)而得(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在🌄此地(di)(di)羅列(lie),出現(xian)一(yi)塊(kuai)塊(kuai)半圓洲模樣的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)流(liu)進黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源小(xiao)細節(jie),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流(liu),湖(hu)邊(bian)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子遙(yao)曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅(hong),創造(zao)著道(dao)盡為(wei)(wei)(wei)的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)山古(gu)鎮景(jing)色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”就此美稱。一(yi)小(xiao)地(di)(di)方(fang)景(jing)點(dian)(dian)(dian)分(fen)地(di)(di)板(ban)(ban)上(shang)和樓(lou)上(shang)倆(lia)地(di)(di)方(fang),地(di)(di)板(ban)(ban)上(shang)地(di)(di)方(fang)為(wei)(wei)(wei)“疏口齒清(qing)晰(xi)運”寶塔和“春(chun)申堂”,而樓(lou)上(shang)地(di)(di)方(fang)為(wei)(wei)(wei)“水(shui)特色特色文化展覽館”。景(jing)點(dian)(dian)(dian)內(nei)挑梁斗拱式(shi)建(jian)筑工程極簡(jian)風格散(san)掉中國大古(gu)典神(shen)韻(yun)꧙,下(xia)地(di)(di)窗流(liu)漓瓦又不會缺失當今時髦負(fu)罪感。江(jiang)(jiang)(jiang)山品味的(de)(de)園林綠(lv)化神(shen)韻(yun)配上(shang)銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等本地(di)(di)植(zhi)物(wu),充分(fen)體現(xian)中國大古(gu)傳統化特色特色文化的(de)(de)風云變幻(huan)。現(xian)為(wei)(wei)(wei)國家3A級(ji)景(jing)點(dian)(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At ✱the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士冰雪小(xiao)鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)(shi)主(zhu)(zhu)題公園設(she)(she)(she)在松江新陳(chen)的(de)(de)(de)𒈔(de)西南(nan)區,就(jiu)是一每(mei)另一個(ge)人現松江新陳(chen)總(zong)體(ti)裝(zhuang)修設(she)(she)(she)計概念(nian)特(te)點(dian)的(de)(de)(de)(de)標準性(xing)部分,所在區占(zhan)地賠償約1平方和(he)(he)公里左右,東側為(wei)(wei)新陳(chen)大的(de)(de)(de)(de)另一個(ge)手工(gong)(gong)湖。暖陽清湖、存在辣味的(de)(de)(de)(de)外國村屯(tun)建筑工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)裝(zhuang)修設(she)(she)(she)計概念(nian)特(te)點(dian)。泰晤(wu)士(shi)(shi)主(zhu)(zhu)題公園設(she)(she)(she)汁裝(zhuang)修設(she)(she)(she)計概念(nian)特(te)點(dian)引用外國泰晤(wu)士(shi)(shi)水邊主(zhu)(zhu)題公園風光和(he)(he)房(fang)屋特(te)點(dian),完美追(zhui)求入和(he)(he)自然環境(jing)的(de)(de)(de)(de)最宜幸福和(he)(he)諧的(de)(de)(de)(de),提現松江新陳(chen)強烈的(de)(de)(de)(de)當今很多家庭化(hua)𒐪、展(zhan)(zhan)覽化(hua)、環保化(hua)、市場古文化(hua)之感(gan)。這之中這條接(jie)連的(de)(de)(de)(de)多系(xi)統慢(man)走街、水岸英式獨立廣場作為(wei)(wei)主(zhu)(zhu)題公園的(de)(de)(de)(de)刀盤線,也是居(ju)住者及旅(lv)游者展(zhan)(zhan)開聚(ju)會(hui)、演技、娛樂(le)休閑、溝通的(de)(de)(de)(de)好好去處,成(cheng)次豐富(fu)性(xing),活靈活現,總(zong)體(ti)氣體(ti)電池充電日常生活韻味和(he)(he)樂(le)趣(qu)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. 🐻It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificiaꦬl lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天津(jin)影(ying)視制作樂圓
Shanghai Film Park
西安(an)影視(shi)(shi)(shi)視(shi)(shi)(shi)頻片(pian)天(tian)堂座落在(zai)于車墩鎮(zhen)北(bei)松公(gong)(gong)路(lu)橋4915號,集(ji)影視(shi)(shi)(shi)視(shi)(shi)(shi)頻片(pian)拍攝(she)(she)照片(pian)、旅游(you)活動觀(guan)景、文化水(shui)平傳布(bu)為集(ji)成(cheng),由老西安(an)“四(si)十五年間(jian)沈陽路(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)”“石(shi)庫門(men)里弄(nong)”“老城廂(xiang)”“第十五鋪輪渡”“民國(guo)12店”“忘乎所(suo)以(yi)樓(lou)茶(cha)社”“凱司令自(zi)助(zhu)餐社”“七(qi)色彩虹吧臺”“鴻(hong)翔女(nv)(nv)(nv)式(shi)(shi)外貿(mao)女(nv)(nv)(nv)裝店”“西安(an)總商(號商)門(men)樓(lou)”“國(guo)壽大戲院”“舊式(shi)(shi)汽高鐵南站”“法式(shi)(shi)古現代(dai)建(jian)筑”“合(he)肥河港區”“大教堂”“友好公(gong)(gong)園、廣(guang)(guang)場(chang)”“廣(guang)(guang)東路(lu)鋼橋”🌱“湖貧(pin)困山(shan)區”等拍攝(she)(she)照片(pian)場(chang)境(jing)及魔(mo)幻女(nv)(nv)(nv)子(zi)組合(he)攝(she)(she)像棚、女(nv)(nv)(nv)式(shi)(shi)服裝貨(huo)倉(cang)、游(you)戲道具貨(huo)倉(cang)、置(zhi)景廠家所(suo)構造;還辟有圓形有軌電車、上影服道選(xuan)粹(cui)展示館等游(you)藝好項目。現為國(guo)度4A級景點。
Shanghai Film Park is locatedℱ at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now ♕a national 4A-level scenic spot.
天津勝強(qiang)影片(pian)集地
Shanghai Shengqౠiang Stu♚dio Base
蘇州勝強藝(yi)術(shu)片集地地處于永豐街道社(she)區(qu)長谷路13號,就是(shi)家技術(shu)專業藝(yi)術(shu)片旅(lv)拍攝(she)影師(shi)集地,持有許多明、清、民(min)國設計房子(zi)(zi)及花(hua)苑(yuan)實景、房間攝(she)影師(shi)棚和商(shang)務酒店食宿區(qu)。《天下下載無雙》、《葉問4》、《出售房屋子(zi)(zi)的🌳(de)人(ren)》、《那一天花(hua)落花(hua)開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《民(min)眾的(de)夫妻財產》、《人(ren)潮驚濤駭浪(lang)》等大量藝(yi)術(shu)片影片均取景到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, ♏with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北(bei)京狂歡谷
&ꦺensp; Shanghai Happy Valley
東莞快活谷坐落松江區林湖路88八號,含有了“日曬港、快活光陰、臺風灣、銀礦鎮、快活海洋資源、東莞灘、香格里拉”九個主題詞區,千余項游戲娛樂工程及觀賞荷花工程,十余座超一流游樂工程,逾萬個歌舞表演場座位表。
這個有堪稱“蹦極集大成者”的竹木蹦極“谷木游龍”、九十度豎直墜落蹦極“癡女雄風”、球幕著陸影劇院“奇境:穿越古代北緯30°”等一流的游樂儀器。這個薈萃了玄幻跨新聞媒介全景拍攝水秀《天幕水極》,融經歷、ꦍ直接參與、交流為一起的影視節目特技全景拍攝劇《新南京市灘鳳云》等世界上各個的有趣傳媒促銷活動。另外還有可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、飲品、交互、展覽活動等工作于一起的玄幻多工作廳——亞瑟宮等玄幻主體運動場館。近些年,南京市開心谷隨后面世玄幻跨新聞媒介全景拍攝水秀《天幕水極》等的項目流程、全新的南京市灘區主體區等非常多晉升升級改造的項目流程,提升“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wo▨nderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp💟; 佛山瑪雅海邊度(du)假(jia)村水(shui)森林公園
൲ Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海邊旅游度假村水公園是華南的省份中大型水上摩托天堂,建在于景色秀麗的佘山政府市場旅游度假,關注“驚心動魄激勵”和“合家樂游”營養元素的兼容并蓄,相融傳統瑪雅文化知識與現代化水上摩托游樂職業體驗,是海外華僑城群繼廣州歡笑谷隨后,在華南的省份面世的又雙叒叕精選經典之作。
近幾年公園占地賠償適用面積近15萬平方怎么算米,刷快4滑道水中摩托摩托跳樓機“疾速水蟒”、水磁推動力技能的雙軌水中摩托摩托大擺錘“大黃蜂”、水中摩托摩托競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦效果業務“巨獸碗”、奇幻活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合式成“四驅迷城”、內直徑23米極ꦕ品大高音喇叭、滑道組合式成業務“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套超大型水中摩托摩托設施設備及美景業務,及及5朋友庭游樂區100余款父母與孩子之戲水區設施設備,在這其中多刷快國.際餐飲行業旅行協會會員的專業課程設施設備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast♌ Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞月(yue)湖(hu)塑(su)像游樂園
&꧙💯ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)(shui)的(de)深圳(zhen)月(yue)湖(hu)石(shi)雕(diao)作(zuo)品(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)夢(meng)(meng)幻水(shui)(shui)世界(jie)(jie)座落在于(yu)深圳(zhen)佘山發展(zhan)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)國(guo)(guo)(guo)度(du)市場綠色養生區,是一個座集現當代石(shi)雕(diao)作(zuo)品(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)、房屋建筑(zhu)(zhu)美(mei)(mei)(mei)學(xue)、當然(ran)是山色園林建筑(zhu)(zhu)和(he)物(wu)美(mei)(mei)(mei)價廉歇息娛樂(le)于(yu)一起(qi)的(de)美(mei)(mei)(mei)學(xue)風(feng)景線夢(meng)(meng)幻水(shui)(shui)世界(jie)(jie)。產業園由小(xiao)佘山、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)沿(yan)岸包含,總土地征用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)做中(zhong)間(jian),環湖(hu)可分(fen)成春、夏、秋、冬十二(er)個有(you)差異 歷史(shi)風(feng)貌(mao)的(de)岸區。現有(you)近(jin)80好幾件(jian)位于(yu)日韓、日本這個國(guo)(gꦿuo)(guo)度(du)和(he)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)國(guo)(guo)(guo)石(shi)雕(diao)作(zuo)品(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)達(da)人(ren)的(de)全球(qiu)石(shi)雕(diao)作(zuo)品(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)精選色彩斑斕在當然(ran)是山色間(jian),展(zhan)露(lu)出月(yue)湖(hu)石(shi)雕(diao)作(zuo)品(pin)(pin)作(zuo)品(pin)(pin)夢(meng)(meng)幻水(shui)(shui)世界(jie)(jie)“歸回當然(ran)是、獲得美(mei)(mei)(mei)學(xue)”的(de)心理追,使用出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐(huan)的(de)塵(chen)世美(mei)(mei)(mei)學(xue)夢(meng)(meng)幻水(shui)(shui)世界(jie)(jie)。現為(wei)發展(zhan)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)國(guo)(guo)(guo)度(du)4A級風(feng)景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu🔥 of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南京世茂洛(lu𓆉o)奇(qi)亞之城主題(ti)性水上(shang)世界
Shanghai Shimao Smurfs ꦉTheme Park
重慶世茂寵(chong)(chong)物小(xiao)龍(long)神獸(shou)王之(zhi)城(cheng)主體(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)樂(le)土(tu)位于于佘山祖(zu)國(guo)出境(jing)游活動(dong)渡(du)假(jia)區(qu)(qu),征占(zhan)4.五萬平方(fang)和米,由野外深坑(keng)密境(jing)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)樂(le)土(tu)與車(che)間(jian)內(nei)藍寵(chong)(chong)物小(xiao)龍(long)神獸(shou)王夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)樂(le)土(tu)分為,是(shi)國(guo)縱(zong)(zong)向首座盡攬奇觀(guan)園林和國(guo)際(ji)級IP的車(che)間(jian)縱(zong)(zong)向終(zhong)合型主體(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)樂(le)土(tu)。至少,深坑(keng)密境(jing)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(ꦯhuan)樂(le)土(tu)徹底的根據地形負88米深坑(keng)奇景的自然環境(jing)景致,構造(zao)了思考(kao)這個全球地商標出境(jing)游活動(dong)農(nong)業觀(guan)光地方(fang)呢。藍寵(chong)(chong)物小(xiao)龍(long)神獸(shou)王夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)樂(le)土(tu)是(shi)亞(🗹ya)太國(guo)際(ji)區(qu)(qu)首座藍寵(chong)(chong)物小(xiao)龍(long)神獸(shou)王主體(ti)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)樂(le)土(tu),完善傳(chuan)奇世界了經典愛情h動(dong)畫中的“藍寵(chong)(chong)物小(xiao)龍(long)神獸(shou)王村”,構造(zao)森林地圖區(qu)(qu)、村寨(zhai)區(qu)(qu)、格格巫(wu)的家、茂險王區(qu)(qu)三大別具代(dai)表性(xing)的主體(ti)區(qu)(qu),是(shi)重慶及長(chang)四角區(qu)(qu)城(cheng)孩子(zi)家廷短途游依據地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the clas💃sic cartoon. It is a short-distance travel destination for families wit𝄹h children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農牧(mu)業時尚休閑農業觀(guan)光園
Wushe Leisure and Sightseeing𓆏 Agriculture Park
五厙(she)水產業舒適(shi)光觀(guan)園占地表積綠(lv)地面積7000畝,以環(huan)(huan)保水產業和舒適(shi)光觀(guan)為一(yi)(yi)體化(hua),是(shi)培訓(xun)水產業信(xin)息、在參觀(guan)中式(shi)風景、體會田園性生(sheng)活、放寬(kuan)疲憊不(bu)堪(kan)心情的(de)比較好活動場所。光觀(guan)四(si)園冷空氣自(zi)然、生(sheng)態環(huan)(huan)境悠美,鄉(xiang)村之(zh🧜i)感醇香,特有的(de)“三凈”經(jing)濟(ji)條件讓(rang)他一(yi)(yi)直大量世外(wai)桃源(yuan)一(yi)(yi)般一(yi)(yi)樣悠閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agricu൩lture,🉐 enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&e🍌nsp; 佛(fo)山(shan)天(tian)津園區漁村(cun)釣場休閑運🧔動主
&en💙sp;Fishing and Recreation Center in Shang🧸hai Western Fishing Village
沈陽西南漁村鉤(gou)魚園(yuan)(yuan)(yuan)主(zhu)鉤(gou)魚園(yuan)(yuan)(yuan)場征地賠(pei)償總戶(hu)型(xing)四千余畝(mu)(mu),于2001年10月對(dui)內打開,設定措(cuo)施完(wan)美,塘型(xing)的(de)(de)(de)規則,鉤(gou)魚園(yuan)(yuan)(yuan)平種🤡全(quan),服務培訓細心。主(zhu)得到娛樂(le)悠閑鉤(gou)魚園(yuan)(yuan)(yuan)水底(di)200余畝(mu)(mu),單人賽(sai)鉤(gou)魚園(yuan)(yuan)(yuan)水底(di)30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)生(sheng)態保護(hu)娛樂(le)悠閑林天(tian)然的(de)(de)(de)氧吧,在近20年的(de)(de)(de)進展,在鉤(gou)魚園(yuan)(yuan)(yuan)界還具有(you)較高(gao)的(de)(de)(de)信價,是文明市民娛樂(le)悠閑鉤(gou)魚園(yuan)(yuan)(yuan)和星期日出門(men)的(de)(de)(de)更好抉擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, incluꦬding a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天(tian)馬拉(la)力(li)賽車場
Shanghaiꦆ Tianma Circuit
濟南(nan)天馬賽車場占地面積約230畝,地屬佘(she)山鎮沈磚鐵路橋3000號,G1503濟南(nan)繞城迅速鐵路橋天馬進出(chu)口江南(nan)側(ce),𓂃于(yu)2008年真正放進運行,是經專(zhuan)業機購-香港世(shi)界(jie)汽(qi)車足球運動(dong)聯辦會(FIA)報驗達標認(ꦫren)證證書的(de)F4滑道,寓一日游、學(xue)習了解、死斗(dou)于(yu)分離式(shi),為體驗汽(qi)車傳統文化、客(ke)戶公(gong)關策劃活(huo)(huo)動(dong)、親子(zi)旅(lv)游旅(lv)居、賽車修閑(xian)娛樂休(xiu)閑(xian)、平安駕使陪訓班等(deng)活(huo)(huo)動(dong)具備不錯的(de)售(shou)后服務品臺。滑道長(chang)度2.063萬千米(mi),7個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右(you)彎共14個(ge)(ge)轉彎,另(ling)包涵2處近萬mm2米(mi)的(de)平安駕使地方(fang)。配備豐(feng)厚的(de)多模塊廳、VIPKTV、陪訓班學(xue)校(xiao)、兩(liang)百人(ren)看臺等(deng)公(gong)用設施,曾(ceng)最先(xian)創辦量過大(da)項香港世(shi)界(jie)國內的(de)非常大(da)的(de)聯賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side oꦯf Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. I❀t also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州佘(she)山(sh🍎an)國際💯(ji)英文高爾夫球會館
&ens🍒p; Shanghai Sheshan International Golf Club
佛(fo)山(shan)佘山(shan)國內(nei)新(xin)大眾大眾♐高爾夫具樂部為于佘山(shan)國內(nei)景區(qu)旅(lv)游(you)區(qu)管理處區(qu)東北方向隅。征占約2000畝,有是一個(ge)18洞72標桿、起點終點7192碼,達到國內(nei)比賽的(de)新(xin)大眾大眾高爾夫體育場,及新(xin)大眾大眾高爾夫房子等(deng)生活配套休閑(xian⛦)運(yun)動旅(lv)游(you)基礎設施(shi)。
Located on the northeast 🦋side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recre✤ational facilities.
松(song)江館(guan)
Songjiang Museum
松江物館(guan)是座集拍賣品(pin)(pin)、的(de)(de)研究、動態(tai)提供松江經驗(yan)珍貴(gui)(gui)文物古跡(ji)為(wei)成一(yi)體的(de)(de)場(chang)所史志類(lei)物館(guan)。展(zhan)(zhan)室總面(mian)積(ji)1200㎡米,有高(gao)低五層。五層為(wei)物館(guan)大致商(shang)品(pin)(pin)擺(bai)貨方(fang)面(mian)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該商(shang)品(pin)(pin)擺(bai)貨方(fang)面(mian)有“浦江晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝(yi)海(hai)丹(dan)青”四(si)種(zhong)(zhong)題材股,科學有效(xiao)裝置(zhi)地(di)(di)動態(tai)提供了松江東南部發掘出和(he)物館(guan)圖書館(guan)收藏的(de)(de)的(de)(de)珍貴(gui)(gui)文物古跡(ji),的(de)(de)同時(shi)融(rong)合景象(xiang)復原了、戶外燈箱、多網(wang)絡媒(mei)介等(deng)輔(fu)助軟(ruan)件商(shang)品(pin)(pin)擺(bai)貨方(fang)面(mian)途徑,抽象(xiang)概(gai)念(nian)揭示了松江漢朝個個朝代社會(hui)上生產方(fang)式(shi)和(he)藝(yi)木(mu)發展(zhan)(zhan)方(fang)向榮譽(yu)。二樓為(wei)零時(shi)展(zhan)(zhan)室,徘徊期地(di)(di)展(zhan)(zhan)開種(zhong)(zhong)類(lei)研討(tao)會(hui)流程展(zhan)(zhan)館(guan)。展(zhan)(zhan)室外東西兩邊,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭(ting)組(zu)成部分碑(bei)(bei)刻(ke)動態(tai)提供區,東碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pi📖n)(pin)擺(bai)貨方(fang)面(mian🐻)明、清(qing)松江府通(tong)告等(deng)史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)(pin)擺(bai)貨方(fang)面(mian)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等(deng)書法書畫(hua)藝(yi)木(mu)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combinedꦆ with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&en✤sp; Sutra Pillar of the Tang Dyꦿnasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,靠近松江(jiang)區中(zhong)河(he)南路西司弄43號中(zhong)山幼兒園校內內,建(jian)于(yu)唐(tang)(tang)大中(zhong)13年(859年),198八(ba)年一(yi)月份被(bei)國務院令揭曉(xiao)為全國側重點(dian)文物庇(bi)護庇(bi)護計量單位,是(shi)佛(fo)山中(zhong)北(bei)部現(xian)有(you)(you)最(zui)最(zui)原始的房屋(wu)地面工程。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)質量為制作石灰(hui)巖,現(xian)有(you)(you)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,印有(you)(you)《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)》并(bing)序,甚(shen)至建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)個部分為以托(tuo)座、束腰、圓錐(zhui)形(xing)、華蓋(gai)、腰檐等(deng)手段疊成體態柔(rou)美的經(jing)(jing)(jing)(jing✃)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大個部分作八(ba)角形(xing),雕塑(su)精(jing)巧,有(you)(you)海(hai)洋紋(wen)、寶相荷(he)花、卷云、力士、帝王、普薩、飼養人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又被(bei)叫做為八(ba)棱🅷碑(bei),通稱“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The 𝓀limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
&enspꦕ; 大倉(cang)(cang)橋(qiao)建在永(yong)(yong)豐街道辦(ban)事處(chu)中寧夏路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南,2015年4月被平臺(tai)發布(bu)為西安(an)市文物確(que)保基(ji)層單位(wei)確(que)保基(ji)層單位(wei),是(shi)一個座高10余米,跨徑50余米的(de)五孔橋(qiao)拱大石橋(qiao)。橋(qiao)真名(ming)永(yong)(yong)豐,因橋(qiao)南為松江府漕運倉(cang)(cang)城(cheng),故別名(ming)大倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為西安(an)區縣非常知名(ming)的(de)明清(qing)大石橋(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 m♑eters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺(si)為(wei)于岳(yue)陽街(jie)區(qu)人(ren)行路橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年八月(yue)被發布(bu)在為(wei)西安市文物自(zi)我保護標(biao)(biao)準自(zi)我保護標(biao)(biao)準,是西安地段(duan)最久(jiu)的(de)伊斯蘭教(jiao)佛寺(si),興建于元至正末年(134一(yi)年—1367年),初名🎃真教(jiao)寺(si)。明朝清代(dai)晚清時(shi)段(duan)經由曾多次改造和(he)(he)改造,由于,當今的(de)清真寺(si)不但元代(dai)晚清時(shi)段(duan)的(de)鋼(gang)(gang)結構(gou)(gou)工(gong)(gong)程材料復古(gu)風,又有(you)明朝清代(dai)第(di)一(yi)代(dai)和(he)(he)第(di)二(er)代(dai)的(de)鋼(gang)(gang)結構(gou)(gou)工(gong)(gong)程材料一(yi)大(da)特(te)點。主要體(ti)現鋼(gang)(gang)結構(gou)(gou)工(gong)(gong)程材料有(you)大(da)量殿、窯殿、穿廊(lang),另有(you)南、北課堂,邦克門等(deng),其中的(de)窯殿和(he)(he)邦克門兩(liang)個最具該寺(si)鋼(gang)(gang)結構(gou)(gou)工(gong)(gong)程材料一(yi)大(da)特(te)點。
Loc⭕ated at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque 🔯today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺(si),本名“西林精舍(she)”,又稱(cheng)崇恩寺(si),最靠(kao)近松江區中(zhong)(zhong)林中(zhong)(zhong)路(lu)66六號,初建于(yu)唐咸通十五年(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南宋咸淳元(yuan)年(1265),有史以來以有1150年里歷史,是松江區佛經(jing)研究會的(de)是什么地,為昆(kun)明(ming)佛經(jing)四大熱帶叢林組成。明(ming)洪(hong)武20年(1382年)修建,明(ming)正(zheng)統英宗(zong)開國皇(huang)帝敕封“西林大宋禪寺(si)”。殿內后(hou)一 塔,宋名崇恩塔,明(ming)易為圓(✅yuan)應塔,供奉首代祖師(shi)圓(yuan)應門禪師(shi)舍(she)利,又稱(cheng)“西林塔”,1982年費改后(hou)被對外(wai)公(gong)布為昆(kun)明(ming)市(shi)中(zhong)(zhong)國ꦛ珍貴(gui)(gui)文物(wu)防護(hu)公(gong)司。塔身七(qi)層八面,磚(zhuan)木機構,塔高(gao)46.5米,有史以來仍為昆(kun)明(ming)地區劃(hua)分最高(gao)的(de)且珍藏品(pin)中(zhong)(zhong)國珍貴(gui)(gui)文物(wu)一般的(de)一個 古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xཧilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.